"Но я открою тебе страшную тайну. Ты меня слушаешь? В_с_е о_н_и, в_с_е д_о о_д_н_о_г_о - это Толстая Тетя, о которой говорил Симор" Сэлинджер
03.12.2010 в 17:43
Пишет Энтропия в энной степени:21

интересно, что слово "страшный" по-русски часто означает "уродливый". хотелось как-нибудь избежать этой ассоциации, поэтому я добавила "ужасный"
не знаю, как получилось...
другие версии: "я устрашающая" - не знаю, почему, но в качестве предиката деепричастия выглядят странно (сравните "Катя - читающая девушка." и "Катя много читает")
"я навожу страх", "я внушаю ужас" - как-то слишком торжественно
СПАСИБО Kaliheor за подсказку
URL записи
интересно, что слово "страшный" по-русски часто означает "уродливый". хотелось как-нибудь избежать этой ассоциации, поэтому я добавила "ужасный"
не знаю, как получилось...
другие версии: "я устрашающая" - не знаю, почему, но в качестве предиката деепричастия выглядят странно (сравните "Катя - читающая девушка." и "Катя много читает")
"я навожу страх", "я внушаю ужас" - как-то слишком торжественно
СПАСИБО Kaliheor за подсказку